sábado, 30 de abril de 2011

"Poeta en 4ºC"

Don Federico García Lorca escribía entre 1929 y 1930 su obra "Poeta en Nueva York" y humilde servidora escribe hoy la entrada titulada "Poeta en 4ºC" para dar a conocer los versos de Alberto Cabral (dentro de poco, por su genialidad literaria, tendremos también que darle tratamiento de "don").

Desde hace ya unas semanas hemos estado estudiando con más dedicación aún que de costumbre el género lírico, ejemplo de lo cual es el recital de poesía que hemos realizado en clase, con  declamación de una selección de poemas escritos en distintas épocas de la historia de la literatura y, también el análisis del pregón de la semana santa de 2011 y la lectura que hicimos en voz alta de algunos fragmentos de la obra, cuyo autor, don José Antonio Zarzana, visitó el colegio, contribuyendo de forma magistral y práctica a esta lección que han recibido los alumnos, honrándonos con una disertación sobre su obra, de la cual también él recitó algunos fragmentos, familiarizando aún más a los alumnos con la forma de expresión en verso.

Antes de Semana Santa le pedí a Alberto Cabral que escribiera un poema, pues, ante la correctísima expresión que presenta en prosa, yo  quería saber, si posee, igualmente, dotes para la poseía. Resultó, como imaginaba, que sí, pues el otro día, al recordarle en clase el encargo que le hice, se puso manos a la obra y terminó la tarea en unos minutos, mientras los demás preparaban las bolsas y enrollaban los pliegos  de poemas para su reparto al día siguiente, que se preveía pasado por agua, pronóstico en el que se basó Alberto para crear esta simpática obra compuesta por cuatro redondillas (serían cuartetos si fueran de arte mayor) de rima consonante, la cual presenta más dificultad que la asonante, pues la elección de la palabra final de cada verso requiere un esfuerzo mayor, a la vez que dota al poema de un ritmo mucho más marcado y sonoro. Me encantó y lo quería compartir con ustedes:

Repartimos los poemas
recorriendo Calle Larga
y la lluvia nos amarga
hundiéndonos en la pena.

Las bolsas pasean llenas
bajo esas nubes tan negras
y nuestros rostros se alegran
al conocer gente buena.

Diana avanza orgullosa,
triunfante va con sus niños,
sonríe y va haciendo guiños
con su elegancia vistosa.

Y volvemos con Diana,
con el trabajo ya hecho,
para debajo de un techo,
recordar nuestra mañana.

Con lo que no contábamos entonces es con el "diluvio universal" que se desató ayer por la mañana, que me obligó a quedarme en el colegio, como Noé en su arca. El viernes próximo, si Dios quiere, iré con todas las especies que tenemos en 4º ESO a repartir poemas por el centro. Alberto, el poeta de 4º C, podría haber escrito uno de su cosecha para regalar. Todavía está a tiempo, igual que alguno de vosotros que se atreva a hacerlo. Recuerdo que hubo un año una alumna, Irina Ruiz, que repartió poemas escritos por ella misma.

No me he podido sustraer de escribir un poema en respuesta al de mi queridísimo alumno, por alusiones y por si acaso mediante el suyo se reía un poco de mí y de la actividad del reparto de poemas, que todo es posible cuando hablamos de Alberto. Espero que capte el tono desenfadado y de cariño sincero con que me dirijo a él.

Esa elegancia vistosa
y los guiños por la calle 
de quien cerca de la Salle
da unas clases asombrosas,

por la socarronería
y el discurrir singular
de mi pupilo sin par,
parecen bufonería.

Pues yo seré más precisa:
la tormenta ha dado al traste
con todo lo que rimaste.
Y ahora, sin cortapisas,

te diré a ti, tan ufano,
que tu apellido, Cabral,
en el número plural 
es un queso con gusanos.

viernes, 29 de abril de 2011

Un chasco de chusco

Hace unos días vi en el recreo un bocadillo hecho con pan rosa.

Era color rosa fucsia y tenía forma de baguette. Nunca hasta hoy había visto yo un bocadillo de este color.

Cuando su amiga Claudia salió al patio y percibió el bocata, nuestra arcense de 4º lo definió como "chusco", palabra que me hizo muchísima gracia en este contexto, debido a lo que contrasta el antiguo vocablo, pronunciado además con fricación andaluza de la primera consonante, con un invento tan reciente como un bocadillo de recreo coloreado.


Su hermano, que había traído un bocadillo cuyo pan era de color amarillo, me lo enseñó al día siguiente.


Y, ya que estamos, aprovecho para explicaros que la palabra "chusco", en la categoría de adjetivo, significa "que tiene gracia, donaire o picardía"

jueves, 28 de abril de 2011

Parentescos entre lenguas

Ya hemos hablado muchas veces del plano léxico del lenguaje, el de las palabras en sí, y hemos visto las diferencias entre los conceptos de "familia léxica" y "campo semántico". Las palabras de una misma familia léxica conservan la misma raíz (mesa; mesón), lo cual no es la definición de campo semántico, formado por palabras que mantienen alguna relación de significado (atontado; memo).


Esto de la lexicografía nos ha dado algún quebradero de cabeza a principio de curso cuando hemos topado con la morfología, con los análisis de las formas de las palabras, pues hay vocablos que mantienen la misma raíz, aunque muy transformada a través de los siglos, relación de la que no cualquiera es consciente. 


Es fácil separar en lexemas y morfemas, y conocer la asociación léxica entre palabras como "gastan", y "gasto", pues el lexema aparece con la misma forma en ambas palabras e incluso en la catalana "gastant", por ejemplo. ¿Quién diría, sin embargo, que la palabra "gastar" es prima lejana de "devastar" o de "vacío"? Y es que la palabra "gastar" tenía en el siglo XV  el significado de "expender dinero", mientras en el siglo XII significaba "devastar, echar a perder". Procedía de "vastare", que significaba "devastar, arruinar" y se pronunciaba "wastare" debido al influjo del germánico "wôs(j)an".
¿Quién dicta hasta dónde en el tiempo o en el espacio es preceptivo remontarse en las relaciones léxicas de las palabras para hacer un análisis morfológico? Estas relaciones ancestrales entre palabras de nuestro idioma han surgido en clase, haciéndonos más dificultosa, a la vez que más productiva, la limitante labor del análisis en palabras como "famélico" y "hambre", ya que la raíz es la latina "fames", la misma para las dos y también en el análisis de palabras cuya relación léxica no es tan obvia.Ayer mismo recordábamos en clase la palabra "enero", que tiene el mismo lexema de la voz inglesa "January", ya que ambas proceden del sustantivo latino "Ianus", el famoso dios de las dos caras.


Hoy he leído en la página "el castellano.org" el siguiente texto, que me ha recordado a muchas de las cosas que os digo en clase de latín y de lengua y a muchos ejercicios que realizamos, que tienen que ver con los parecidos entre palabras de distintas lenguas:


El latín, junto con el osco y el umbro, pertenece a la rama itálica del indoeuropeo, una lengua prehistórica hipotética hablada hace unos cuatro mil años. Unos dos mil años antes de Cristo, oleadas migratorias procedentes de una zona cercana al Mar Caspio o al Mar Negro llevaron su lengua hacia el este y hacia el oeste, alcanzando por un lado la Bretaña y la Hispania y, por el otro, la India, por lo que se los llamó indoeuropeos.

En este largo periplo que duró varios siglos, los migrantes legaron su lengua, que fue cambiando a través de los siglos hasta que en cierto momento los habitantes de diferentes regiones ya no se entendían entre sí y ni siquiera tenían noción del parentesco entre sus idiomas.

Los lingüistas dividieron las lenguas indoeuropeas —cuyas herederas corresponden hoy aproximadamente al habla de la mitad de la humanidad— según el tratamiento de las guturales, considerado como línea divisoria de los hechos dialectales del tiempo prehistórico. La distinción se estableció de acuerdo con la pronunciación del número cien (centum), que es kentum en el primer grupo y satem en el segundo.

Los latinos, que obviamente pertenecían al primer grupo, heredaron de los indoeuropeos el carácter sintético de su lengua, con un sistema de declinaciones nominales del cual perdieron, antes de la época clásica, el caso locativo.

Muchas palabras del indoeuropeo llegaron directamente al latín y otras fueron tomadas de diferentes lenguas parientes. Así udero- (abdomen, vientre) dio lugar en latín a uterus(útero), pero también al griego hysterá (vientre). Análogamente, la raíz indoeuropea pod- (pie) dio lugar en latín a pes, pedis; en germánico a fot, que se transmitió al inglés antiguo hasta llegar al moderno foot; en francés a pied,en italiano a piede, en portugués a pé, pie en español, etc.

La palabra latina para rodilla, genus, proviene de la raíz indoeuropea genu-, que también dio lugar en inglés a knee,pasando antes por el germánico knewam, (Knie en el alemán moderno). Esta raíz aparece también en el sánscrito janas y, a través del romance llega al francés genou, al italiano ginocchio y al portugués joelho.

La raíz weid- (ver) por su parte, está presente en el griego eidon, en el sánscrito veda, en el germánico wir y en el latín video. En las lenguas modernas, los descendientes de esta raíz prehistórica sobreviven en el español y portugués ver, en el francés voyer, en el italiano vedere y en el catalán veure. Todas estas palabras tienen sus correspondientes en sánscrito, idioma que sirvió de puente a los lingüistas entre el indoeuropeo y las lenguas clásicas.

A pesar de la proximidad lingüística que se creía que existía entre el griego y el latín, se sabe hoy que las semejanzas halladas no son diferentes de las que existen entre otras lenguas indoeuropeas y que la gran cantidad de vocablos comunes corresponden más bien a las estrechas relaciones mantenidas por ambos pueblos y el consiguiente trasiego de mercaderes, negociantes y esclavos. Así, los romanos tomaron de los griegos vocablos como balineum, machina, talentum, poena, ancora, purpura, gubernare, etc. Esta última palabra, en griego kybernetikós, fue retomada modernamente para dar lugar también a cibernética. 

miércoles, 27 de abril de 2011

La enseñanza del latín en España

En este ensayo que os doy en el siguiente enlace (página 144) está expresada la opinión de don Miguel de Unamuno, catedrático de griego que fue , en la Universidad de Salamanca, y rector de la misma, sobre la utilidad de la enseñanza del latín en sus tiempos y la forma en la que él cree que habría que enseñar la lengua latina en España, esto es, como un análisis comparativo con la lengua castellana que nos sirviera para enriquecer el propio idioma.
Os lo paso, por si os interesa echarle un vistazo. Me parece interesante y de total actualidad, a pesar de los años que hace que está escrito.
El título del ensayo es "La enseñanza del latín en España"

martes, 26 de abril de 2011

Los pájaros (de Alberto Cabral, no de Alfred Hitchcok)



Nos remontamos a la excursión que hicimos a Itálica y Sevilla con los italianos de Comenius. Cuando vimos el mosaico de los pájaros, Alberto Cabral nos dijo que a su madre le había impresionado tanto cuando lo conoció que colocó una réplica de un fragmento del mosaico en su casa.

Alberto me envió la foto, como le pedí, además de las imágenes del segundo albergue de XANASCAT, donde los niños se quedaron en el viaje de fin de curso de 4º ESO (en Barcelona capital).Su  patio árabe es muy parecido al nuestro.

 Antes había pertenecido a la familia Marsans, fundadora de la banca y de la agencia de viajes.
La casa fue construida en 1906 (la talla de nuestro patio es anterior -1858- y más elaborada) y es fiel al estilo neohistoricista (en este caso "neomudéjar") que llevaba aparejado el Modernismo de finales del siglo XIX y principios de siglo XX. Nuestro patio árabe es más bien romántico. ¿Os acordáis de aquella característica del Romanticismo de la exaltación de los orígenes, el historicismo, la vuelta a la Edad Media y a otras etapas del pasado?Bien, pues lo árabe forma parte de nuestras raíces, y a mitad de siglo quisieron tenerlo presente en la construcción de nuestro patio, que servirá de escenario perfecto, por tanto, para nuestro vals la semana próxima.

Otra coincidencia es que también hubo presencia de monjas en el edificio, pues se destinó a servicios sociales y fue regentado por monjas durante la segunda mitad del siglo XX.

Que conste de nuevo que nuestro Patio Árabe es más antiguo y mantiene en los vanos de la  primera planta el estilo neomudéjar en los arcos polilobulados, pero sí coinciden de nuevo en el uso de azulejos en las paredes en ambas plantas (¿cómo se dice "azulejo" en inglés?; lo habéis estudiado este año).

Muchas gracias, Alberto.







jueves, 21 de abril de 2011

La Compañía de María durante la Semana Santa

No cesa la actividad del colegio en Semana Santa, pues, al gran número de alumnos, padres y profesores que salen en procesión, se suma el de los seminaristas que participan de las actividades propias de esta semana. Sin ir más lejos, el diácono don Pablo nos envió un mensaje electrónico que nos avisaba de su salida en procesión con la Hermandad de la Coronación ¡y con su sotana nueva recién comprada en Roma!
Teníamos que estar allí, cubriendo la noticia y desde un balcón pude hacerle esta fotografía que lo testimonia (mucho mejor la calidad de la sotana que la de la foto; lo he hecho a posta).
Por otro lado, el paso del Soberano Poder, como viene siendo tradicional desde hace unos años, se detuvo frente a las puertas de la Compañía de María (calle Zaragoza).
 Allí esperábamos a la Hermandad y al Señor una representación bastante nutrida del colegio: la señorita Elena Aguilar, directora del colegio y su hermana, doña María José Aguilar, camarera del Cristo de la Defensión (lazos de verdadero parentesco nos unen a esta Hermandad),
 la señorita Mercedes Rodríguez, la señorita Claudia, don Carlos Martínez (a quien le paso este enlace a un vídeo de la Semana Santa de 1898 en Sevilla, grabada por los hermanos Lumière dos años después de la invención del cinematógrafo), los seminaristas don Javier Sin Par, don Pedro (y su cámara)

y don Pablo (sin su sotana, pero vestido de cura, como debe ser); antiguas alumnas del colegio, entre las cuales estaban doña Leticia Fontádez, Marta Iglesias, Marta Pérez, Miriam Sánchez y, como representante masculino de los antiguos alumnos, Pepe Salguero, hermano de mi pupila Carolina, la cual acudió con Pilar Incierte, habiendo sido las primeras en llegar Rocío Romero y Rosa Sevilla, que en la foto posan con un ramo de flores que colocaron en el paso y la bandera de la Compañía de María. En la procesión iban personas que nos son queridas (que se lo pregunten a Rosa): don Iván, hasta el año pasado Hermano Mayor de la Hermandad y Alberto Cabral, tocando el tambor. No sabemos cómo le irá a Pepe Cobos con la corneta. También vimos a Neha y su hermana junto con sus padres, a la familia de Rosa (su hermana Lucía, en la foto) y a uno de los tíos de María Liñán. Cada año la representación del colegio va siendo mayor y se ha establecido como tradición la parada de esta Hermandad en la  Compañía de María.

Rezamos juntos un  Padrenuestro delante del paso y tras dejar el ramo de flores, la cofradía siguió su camino. Algunos de los allí presentes decidieron ir a verla entrar en la iglesia.

sábado, 16 de abril de 2011

La miniatura

La Hermandad de la Compañía de María ha sacado hoy sus pasos por el patio del colegio. En realidad, la Hermandad de la Compañía de María es una réplica de la Defensión, Hermandad con la que nos sentimos vinculados desde hace mucho tiempo.
Nos remontamos a los años en los que el Cristo de la Defensión encontró asilo en la capilla de nuestro colegio, en la segunda mitad del siglo pasado. Desde entonces, han sido muchos los actos que han compartido la Hermandad y el colegio,
de manera que se puede decir que compartimos esa fraternidad y ese espíritu que nos lleva a vestir la túnica morada de esta Hermandad, que tantos piropos ha recibido del pregonero, don José Antonio Zarzana, el cual la ha ensalzado designándola como la más patriótica de Jerez, en el punto de su discurso en el que recordó a las personas que se encuentran lejos de Jerez y han de resignarse a ver la Semana Santa desde otros países o lugares.

Los primeros que hacían la salida en esta procesión de Infantil eran, por supuesto, estos nazarenos que, a pesar de su cortísima estatura se veían de lejos, gracias a sus puntiagudos capirotes, algunos de los cuales apuntaba, en horizontal hacia el ojo del compañero que le seguía en la procesión. Era el caso de la señorita Margara de la Cuadra,
cuya familia casi en pleno se apostó a las puertas de Infantil para verla procesionar y según contaban, se divirtieron muchísimo. Y no era para menos. Así lo pensarán quienes han sido testigos de esa marcha encabezada por los portadores de la cruz de guía y de los faroles, nuevos este año, seguidos por el resto de penitentes, que precedían al capataz del paso de  Misterio, Manolito,
que es el capataz con más gracia de Jerez. Si no se cree, ruego que se vea el vídeo en el que es entrevistado en Onda Jerez: no tiene desperdicio de ningún tipo. Procedía él muy en  su papel guiando el paso ("para acá, para acá"-véase el vídeo), el cual estaba constituido por una talla antigua que, lamentablemente, ha sufrido algún daño durante la procesión. A ver si don Francisco Bazán nos echa una mano para que don Ignacio pueda seguir rezándole antes de las misas en la Sacristía.

Tanto el paso del Cristo como el de la Virgen estaban adornados con sumo esmero. No en vano la señorita Maribel Blanco, aunque jubilada, quiso venir al colegio  para ser la camarera de la Hermandad una vez más. Sin la señorita Maribel, los pasos no son lo mismo.¡Qué bueno, que podamos mantener este tipo de tradiciones!

Decía en algún momento de esta entrada, no sé en cuál, que a la Hermandad no le faltaba ni gloria: cruz de guía, faroles, libro de reglas de la Hermandad, estandartes, banderas, capataces (un para el paso del Cristo, otro para el de la Virgen a cuál más graciosos)...
Las niñas de mantilla estaban para comérselas, con esas peinetas, mantillas, medias (unas de rejillas, otras de encajes...), terciopelos, e incluso collares de perlas, bolsos, tacones, finos guantes de color enlutado, alguna con los labios pintados, pendientes largos...fantásticas.

Los de Onda Jerez no podían aguantar la risa, pues esta miniatura era lo más parecido a una hermandad de verdad que ha visto cualquiera de nosotros nunca: los cargadores con sus molías, haciendo turnos, el aguador, todo detalle estaba cuidadísimo, lo cual pone de manifiesto el gran trabajo que hay detrás,
realizado por los profesores y también la implicación de los padres, a quienes no cabe la menor duda de que les compensaron los esfuerzos, pues estaban todos sonrientes y grabando a sus hijos desde detrás de los palcos....
Porque también había palcos a lo largo de todo el recorrido, para que todo el mundo pudiera disfrutar de la vista, alumnos de otras etapas, que esperaban la procesión pacientemente y padres, que cómodamente seguían a sus hijos sin miedo a empujones o pisotones. Un diez para los organizadores. No daba la impresión de que había en el patio más de ochocientos alumnos más todos los padres, tíos, abuelos, etc. de los críos.

Cerraba la comitiva la banda de trompetas y tambores, que, como Alberto Cabral dice, tocaban la marcha de Nuestra Señora Santa Juana de las Lágrimas.En efecto, la calidad de los instrumentos no es gran cosa, pero ¿que me dicen del ritmo y acompasamiento con el que tocan?
A ver si Alberto es capaz de tocar el tambor con tnto vigor después de las sesenta horas que en total va a pasarse tocando esta Semana Santa. Comprobaremos el estado de sus muñecas a la vuelta, y también de sus tímpanos...igual vuelve más sordo y ya es cuando no va a escuchar nada de nada de lo que digo.
Le deseamos suerte, al igual que a su amigo Pepe Cobos y a todos los alumnos y padres de alumnos que de alguna manera van a participar en esta Semana Santa como nazarenos, componentes de bandas, monaguillos, etc. Muchos pertenecen a la Hermanadad de la Defensión, pues, como dice el periodista en el vídeo que os dejo a continuación, en el colegio "creamos cantera".

Poco más tengo que añadir, aparte de los vídeos ya mencionados, por la calidad de los cuales pido perdón, ya que los grabé en casa y me tiembla a mano de la risa que me entraba en determinados momentos de la grabación. Hay que verlos, de verdad.
Les recuerdo que Onda Jerez tiene un servicio de duplicación de vídeos. Quien esté interesado en obtener estos vídeos (los retiraré del blog en algún momento) puede contactar con la cadena y comprarlos.
En cuanto al reportaje de televisión, comienza con una entrevista a la señorita Carolina, coordinadora de Infantil, que estaba monísima

(aunque no sé cómo se puede estar más mona que como ella está a diario) y explicó todo fantásticamente en la entrevista. No olvidó, como veis, lo principal de la procesión, que, más allá del folclore y la alegría y gracia que a todos nos produjo, es la conmemoración de la muerte de Nuestro Señor, al que rezaron, como bien hizo en señalar, antes de la procesión, al mencionar la formación que se daba a los alumnos en el colegio.
Hoy día nos quedamos asombrados cuando vemos en la tele colegios que celebran la Semana Santa con la salida de un paso, y, a la vez que retiran el crucifijo de las aulas, sacan al Cristo por el patio. ¿Habrase visto descabale y confusión mayor? Son colegios en los que ni se oye hablar de cualquier tema relacionado con la religión ni a lo largo del año ni el día en el que sacan el paso.
 De esta forma, por mucho esmero que hayan depositado en la fabricación del paso y en la organización del evento, el paso no deja de ser un mueble que pasean por el patio del colegio entre nos cuantos, con cuidado de que no se caiga o arañe, como una cómoda o un armario, nada más.
Debíamos reflexionar un poco sobre lo que hacemos y esto se extiende a la calle, a lo que vemos en Semana Santa, a los cofrades vacíos, que se quedan en los mantos y estrenos, a las puertas de lo que de verdad importa. Todos debemos aprender en este sentido a priorizar, no sólo en la Semana Santa, sino siempre que seamos tentados a considerar la importancia de lo terrenal frente a lo espiritual, de lo frívolo frente a lo importante.

Y ahora, atentos a los detalles de los vídeos, en especial la entrevista de Manolito y el final de la entrevista de las niñas de mantilla, sus caras de incomprensión cuando el periodista les desea "que les sea leve".